English translation: No accepted English equivalent, but several acceptable ones.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:54 Dec 6, 2000
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:Legislación Española de Arrendamientos Urbanos
Is there an accepted English equivalent? I guess
the context is not so necessary in this case..
Explanation: I would agree that, as a title, no official translation exists; however, the law in itself is significant because it governs apartment and office space rents (and garage space to a certain extent) from the late 1980's, not retroactive (as against the previous law on leaseholding). When this is cited in a text, the modern version is understood.
Parrot Spain Local time: 22:04 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645