KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

sociedad legal

English translation: Marriage partnership, Legal partnership, Separation or Division of Properties

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Dec 15, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: sociedad legal
Mexican marriage certificate states: Este contrato está sujeto al régimen de
___ sociedad conyugal (I know this is joint ownership of property by husband and wife)
_X_ sociedad legal (? - HELP NEEDED)
___ separación de bienes (? - HELP NEEDED HERE, TOO)
OnTarget
English translation:Marriage partnership, Legal partnership, Separation or Division of Properties
Explanation:
Hope I am not too late!
Selected response from:

Luz Bordenkircher
Local time: 23:12
Grading comment
Thanks! The answer did come a little late for my needs, BUT I was glad to see it because I had already opted to use the terms "Legal partnership" and "Division of properties". So the answer lets me rest easier.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na -1Marriage partnership, Legal partnership, Separation or Division of Properties
Luz Bordenkircher


  

Answers


6 days peer agreement (net): -1
Marriage partnership, Legal partnership, Separation or Division of Properties


Explanation:
Hope I am not too late!

Luz Bordenkircher
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Thanks! The answer did come a little late for my needs, BUT I was glad to see it because I had already opted to use the terms "Legal partnership" and "Division of properties". So the answer lets me rest easier.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Merry Wheaton

disagree  spanruss: I know I'm very late on judging this one. "Separation or Division of Property" is incorrect. A "sociedad legal" is system in which the spouses keep their pre-marriage property, but divide the property they gain during the marriage. See my later post.
2175 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search