21:33 Dec 26, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: LinguaVox Spain Local time: 23:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Trustor |
| ||
na | grantor/trustor |
|
Trustor Explanation: Have a look at this URL: http://mansioningles.metropoli2000.net/recursos19.htm You'll find an exhaustive bilingual "glosario de contratación". According to this glossary, "fiduciante" is "trustor", and "fiduciario", "fiduciary" or "trustee". Hope it helps! Reference: http://mansioningles.metropoli2000.net/recursos19.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grantor/trustor Explanation: Secured Trust Agreement enteres into by and between xx, hereinafter called the grantor/trustor and XX, hereinafter called "the trustee". I transcribe a definition from Campbell R. Harvey's dictioanry - Trust:A fiduciary relationship calling for a trustee to hold the title to assets for the benefit of the beneficiary. The person creating the trust, who may or may not also be the beneficiary, is called the grantor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.