12:23 Dec 28, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | took legal oath |
| ||
na | Took a lawful oath |
| ||
na | took the corresponding legal oath |
| ||
na | Pledged legal oath |
|
took legal oath Explanation: or, the corresponding oath Good Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Took a lawful oath Explanation: Diccionario de terminos legales explica que legal significa "lawful" legalidad: legality legalizar: to legalize, execute, certify. legalmente: legally Espero que esto le ayude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
took the corresponding legal oath Explanation: This refers to the graduation ceremony, which, in some post-graduate faculties with not many students (only a few graduate each year), takes place around a table with a Bible upon it; the Dean, in the presence of the Rector, confers the mortarboard upon each of the new graduates and afterwards they pronounce the formula of the oath all together. Experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pledged legal oath Explanation: Es en mi opinión la mejor traducción, a pesar que también se puede utilizar: "Took corresponding legal oath". Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.