KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

juzgados de paz

English translation: magistrates' court, justice of the peace (GB)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:juzgado de paz
English translation:magistrates' court, justice of the peace (GB)
Entered by: xxxLia Fail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Jan 6, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: juzgados de paz
Is this 'Magistrates’ courts' in GB English?
xxxLia Fail
Spain
Local time: 05:53
magistrates' court
Explanation:
Justice of the peace is the magistrate, not the institution. The term justice is sometimes used to refer to high court judges.
My reference (see below), also gives justices' court as well as magistrates' court as translations.
Selected response from:

Walter Lockhart Ries
Grading comment
This has also been confirmed by Eurodicautom. The reason I asked was because I had doubts as to whether JP or magistrates court was the correct term. I don't think the other translations are correct. Thanks to everybody.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1magistrates' courtWalter Lockhart Ries
nathe first answerer s correct - Justices of the PeaceMegdalina
nareconcilation (court or judges), peace judges, arbitration
ttagir
na'Peace Courts'Ivan Sanchez
nacourts of peaceLotti
naJustice of the peaceAgius Language & Translation


  

Answers


8 mins
Justice of the peace


Explanation:
yes, but this is a more specifc and commonly used term
HTH
Claire

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Lisa Siegel-Cruz

Parrot

Lotti
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
courts of peace


Explanation:
yes, but juzgado means court, not justice


    Lotti
Lotti
Argentina
Local time: 01:53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Lisa Siegel-Cruz

Leonel Requena
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
'Peace Courts'


Explanation:
It applies to Civil Courts, normally dealing with commerce/civil litigations, birth declarations/certifications records, etc.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Lisa Siegel-Cruz
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
reconcilation (court or judges), peace judges, arbitration


Explanation:
Please see the explanation given for your same question in Portuguese:)

Hope this helps:)

Take into account that in some countries the minor cases can be resolved by so-called peace-judges (of course, such cases should be almost non-criminal, e.g. parking, some neighbors quarrles, being in odds, etc.)
Judges of that sort are very popular in Eastern couintries.

Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
KSU



ttagir
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs peer agreement (net): +1
magistrates' court


Explanation:
Justice of the peace is the magistrate, not the institution. The term justice is sometimes used to refer to high court judges.
My reference (see below), also gives justices' court as well as magistrates' court as translations.

Walter Lockhart Ries
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 100
Grading comment
This has also been confirmed by Eurodicautom. The reason I asked was because I had doubts as to whether JP or magistrates court was the correct term. I don't think the other translations are correct. Thanks to everybody.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Simões: https://e-justice.europa.eu/content_ordinary_courts-18-ew-ma...
4812 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
the first answerer s correct - Justices of the Peace


Explanation:
trust me - good luck!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search