en atención a que.... le otorgamos

English translation: This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

10:29 May 25, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: en atención a que.... le otorgamos
Does anybody know a grammatical formula to say "en atención a que... le otorgamos..." in English? This is the context:

En atención a que Juan XX cumplió sus estudios, le otorgamos el diploma de médico.
Ignacio
English translation:This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of...
Explanation:
"This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of his studies." This is based on the phrasing on several of the degrees my husband and I have (Dartmouth College B.A., Johns Hopkins M.A. & Ph. D., Univ. of Ky. B.A.) My two graduate degrees from Brown are in Latin, so they won't help.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 12:01
Grading comment
Thank you everybody for all your help and your prompt responses. Your answers are so good it's hard to pick just one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naIn view of the fact that Juan X (complete) his course of studies, he is granted his medical diploma
xxxLia Fail
naThis degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of...
Yolanda Broad
nasee below
laBern
na"In view of the fact that.... we confer on...."
Joan Wallace
naatencion etc.
Carol Strong
nasorry, forgot to answer the last part
Alexandro Padres Jimenez
naTaking into consideration that, taking into account that
Alexandro Padres Jimenez


  

Answers


2 mins
Taking into consideration that, taking into account that


Explanation:
or you could use "Since Juan XXX"...

best of luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 12:01
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
atencion etc.


Explanation:
I would just say
As Juan XX has completed his course of studies, we award him etc. etc.

Carol Strong
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
sorry, forgot to answer the last part


Explanation:
it would read "Taking into account that ... we [hereby] bestow/grant", or "Taking into consideration that ... we [hereby] bestow/grant"

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 12:01
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
"In view of the fact that.... we confer on...."


Explanation:
I would not use "since..." It is a bit too informal for a diploma.


Joan Wallace
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
see below


Explanation:
Having completed the course of study, Juan XX is awarded the degree of ...

This is an absolute construction, usually used in legal texts.

laBern
Argentina
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
In view of the fact that Juan X (complete) his course of studies, he is granted his medical diploma


Explanation:
Altho' a sentence is given, there is not enough textual information. However, this is quite a 'safe'alternative. Note that verb must be Present Perfect (I didn't have sufficient space), given the necessity for filling out the sentence.

xxxLia Fail
Spain
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1368
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of...


Explanation:
"This degree is conferred upon Juan XX, in recognition of successful completion of his studies." This is based on the phrasing on several of the degrees my husband and I have (Dartmouth College B.A., Johns Hopkins M.A. & Ph. D., Univ. of Ky. B.A.) My two graduate degrees from Brown are in Latin, so they won't help.


    Assorted U.S. diplomas (personal possessions)
Yolanda Broad
United States
Local time: 12:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Grading comment
Thank you everybody for all your help and your prompt responses. Your answers are so good it's hard to pick just one!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search