ACTA NOTARIAL DESTACADA

English translation: SUMMARIZED NOTARIAL CERTIFICATE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ACTA NOTARIAL DESTACADA
English translation:SUMMARIZED NOTARIAL CERTIFICATE

00:49 Feb 1, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: ACTA NOTARIAL DESTACADA
TITLE OF LEGAL DOCUMENT
LUIS R. ARMSTRONG
Notarial certification
Explanation:
is what I've used in the past for this phrase, which seems to be unrecorded in the dictionaries.

Explanation:
Acta destacada: un 'fe de hechos' (notarial certification) which is not entered in the notary's register. It's a private, as opposed to public, document, which would have to be entered in the register. I'm not sure how it got its name, but María Moliner gives 'aislado, solo, o separado de los demás' as one of the meanings of 'destacado' so maybe that explains it.
Selected response from:

Robert Dillon
Mexico
Local time: 09:15
Grading comment
IT WAS VERY HELPFUL. LIKE YOU SAID, IT WAS NOT RECORDED IN DICTIONARIES BUT I FELT IT DESCRIBED BEST THE CONTENT
OF DOCUMENT. ALTHOUGH I DID USE IT EXACTLY AS YOU PRESENT IT MY FINAL WAS BASED ON YOUR SUGGESTION.THANK YOU.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nanotarial deed statement, abstract
Albert Golub
naHighlighted (or Dinstnguished depending in context) Notarial Affidavit
Megdalina
naNotarial certification
Robert Dillon


  

Answers


32 mins
notarial deed statement, abstract


Explanation:
robert and collins
hope it helps

Albert Golub
Local time: 17:15
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 days 23 hrs
Highlighted (or Dinstnguished depending in context) Notarial Affidavit


Explanation:
I'd go with highlighted as it has various contexes in English but what you have here is a notarial affidavit - destacado just means it stands out above the rest. Maybe you can come up with something - outstanding for example.
Good luck to you!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 days
Notarial certification


Explanation:
is what I've used in the past for this phrase, which seems to be unrecorded in the dictionaries.

Explanation:
Acta destacada: un 'fe de hechos' (notarial certification) which is not entered in the notary's register. It's a private, as opposed to public, document, which would have to be entered in the register. I'm not sure how it got its name, but María Moliner gives 'aislado, solo, o separado de los demás' as one of the meanings of 'destacado' so maybe that explains it.



    A Mexican notary once explained it to me.
Robert Dillon
Mexico
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65
Grading comment
IT WAS VERY HELPFUL. LIKE YOU SAID, IT WAS NOT RECORDED IN DICTIONARIES BUT I FELT IT DESCRIBED BEST THE CONTENT
OF DOCUMENT. ALTHOUGH I DID USE IT EXACTLY AS YOU PRESENT IT MY FINAL WAS BASED ON YOUR SUGGESTION.THANK YOU.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search