GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:49 Feb 1, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Dillon Mexico Local time: 09:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | notarial deed statement, abstract |
| ||
na | Highlighted (or Dinstnguished depending in context) Notarial Affidavit |
| ||
na | Notarial certification |
|
notarial deed statement, abstract Explanation: robert and collins hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Highlighted (or Dinstnguished depending in context) Notarial Affidavit Explanation: I'd go with highlighted as it has various contexes in English but what you have here is a notarial affidavit - destacado just means it stands out above the rest. Maybe you can come up with something - outstanding for example. Good luck to you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Notarial certification Explanation: is what I've used in the past for this phrase, which seems to be unrecorded in the dictionaries. Explanation: Acta destacada: un 'fe de hechos' (notarial certification) which is not entered in the notary's register. It's a private, as opposed to public, document, which would have to be entered in the register. I'm not sure how it got its name, but María Moliner gives 'aislado, solo, o separado de los demás' as one of the meanings of 'destacado' so maybe that explains it. A Mexican notary once explained it to me. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.