KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

beneficio industrial

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Feb 10, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: beneficio industrial
la suma de gastos generales, beneficio industrial e IVA (contract)

Summary of answers provided
naThe sum of the total expenditure, industrial profit and taxes.
Bertha S. Deffenbaugh
naindustrial (or corporate) profit
nabusiness profit
Yolanda Broad
naindustrial benefits
Elisa Capelão



11 mins
industrial benefits

To confirm if this is the term you are looking for please see:

Industrial Benefits
... Canadian General Standards Board definitions: Canadian: A person ... Industrial Benefits
(Cumulative). Employment Summary (1 person yr ... Expenditure Summary. ...

Report of the Auditor General (Summary)
... year, we obtained expenditure information from Government's ... of the Auditor General
to the House ... accordance with the Industrial Benefits Agreement, NIS ...
www.gov.nf.ca/ag/1997 Summary/summ97.htm

and plenty more at google.com

Elisa Capelão
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
business profit

From Termium:

English:Trade and Finance (formerly XBF)
business profit s

    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 21:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
industrial (or corporate) profit

the sum (aggregate) of general expenses, industrial (corporate) profit and VAT...

Local time: 02:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The sum of the total expenditure, industrial profit and taxes.

He traducido la oración en su totalidad para que pueda ver cómo queda y cómo suena. Debido a que "IVA" significa "impuesto al valor agregado", decidí traducir simplemente TAXES. Si ésta traducción va a ser leída en Gran Bretaña, sugiero "VAT" en lugar de "taxes". VAT es el equivalente Británico al IVA. Si la traducción será leída en Estados Unidos, entonces sugiero solamente TAXES o, si se trata de ventas, SALES TAXES. Para no correr riesgos, taxes es lo más seguro y menos riesgoso.

En cuanto a la consulta central, sugiero INDUSTRIAL PROFIT.

Suerte! :)

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search