KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

EJERCICIO DEL IUS VARIANDI

English translation: power to implement ius variandi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:EJERCICIO DEL IUS VARIANDI
English translation:power to implement ius variandi
Entered by: xxxPaul Roige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:57 Feb 12, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: EJERCICIO DEL IUS VARIANDI
It's the title of a legal article: EJERCICIO DEL IUS VARIANDI O EJECUCIÓN DE CLÁUSULAS CONTRACTUALES?
adradas
"power to implement "ius variandi" (modification of clauses)or application of contractual clauses"
Explanation:
Hola. Link 1: "Popular Questions - Term Contracts... contract employment. The views expressed are opinion and without prejudice to the application of contractual clauses in particular individual circumstances."Link 2: "Business ethics in the textile, clothing and footware (TCF) ... Application Contractual clauses. -- Reference to the code in all international purchasing agreements." More in Google under http://www.google.com/search?q="application of contractual c...
About "ius variandi": it's about the right of making "modificaciones substanciales de los términos o cláusulas de un contrato". That is, the power to modify the clause of a contract. Found several links with employees mad at this power sometimes vested on the employer. No wonder. More links: "A Review of Labor Law Issues in Costa Rica...Vacation and Holidays Modifications to the Labor Contract
(Ius Variandi)..."
www.wtexec.com/lb043098.html -
And: "... if not, for how long may he have a ius variandi, the right to change? ..."
www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/schlecht.html
And: " La Modificación del contrato administrativo de obra : el ius variandi.
www.bcn.es/bibliotecageneral/WPAC/ENG/r000015/r014894.htm
So you see "ius variandi" is used all over the place in either language and different contexts. Hope it helps. Tara :-)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:43
Grading comment
Paul,
You've been soooo helpful!, thanks a lot!

Laura.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"power to implement "ius variandi" (modification of clauses)or application of contractual clauses"xxxPaul Roige


  

Answers


3 hrs
"power to implement "ius variandi" (modification of clauses)or application of contractual clauses"


Explanation:
Hola. Link 1: "Popular Questions - Term Contracts... contract employment. The views expressed are opinion and without prejudice to the application of contractual clauses in particular individual circumstances."Link 2: "Business ethics in the textile, clothing and footware (TCF) ... Application Contractual clauses. -- Reference to the code in all international purchasing agreements." More in Google under http://www.google.com/search?q="application of contractual c...
About "ius variandi": it's about the right of making "modificaciones substanciales de los términos o cláusulas de un contrato". That is, the power to modify the clause of a contract. Found several links with employees mad at this power sometimes vested on the employer. No wonder. More links: "A Review of Labor Law Issues in Costa Rica...Vacation and Holidays Modifications to the Labor Contract
(Ius Variandi)..."
www.wtexec.com/lb043098.html -
And: "... if not, for how long may he have a ius variandi, the right to change? ..."
www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/schlecht.html
And: " La Modificación del contrato administrativo de obra : el ius variandi.
www.bcn.es/bibliotecageneral/WPAC/ENG/r000015/r014894.htm
So you see "ius variandi" is used all over the place in either language and different contexts. Hope it helps. Tara :-)



    www.nstu.ns.ca/nstu/term.html - 50k
    www.ilo.org/public/english/dialogue/sector/papers/bzethics/ bthics8.htm
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Grading comment
Paul,
You've been soooo helpful!, thanks a lot!

Laura.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search