Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:29 Feb 22, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:recurso. . . con jerárquico en subsidio
Argentina: Context is that authorities have ordered construction to halt so as to check intended use, and builders have appealed decision: La mencionada disposición fue recurrida mediante un recurso de reconsideración con jerárquico en subsidio que actualmente se encuentra en trámite.
From context this must be some way to speed appeal along because money is being lost while bureaucracy takes its course.
Anyone know equivalent English?
appeal for reconsideration of subsidy before a higher body
Explanation: See items between **, for matching pair. The quadrilingual SICE glossaries in English and Spanish may provide you with some specific terms (a number of trade-related terms and acronyms with translations in 4 langs.)
Article 15: With respect to the terms set out in Article 11, paragraph 3 of the Valuation Agreement of GATT 1994, when the petitioner is notified of the contentious administrative or judicial decision, same shall also be informed as to whether or not he has the right to file any other ** appeal on any of these instances before a higher body**. www.sice.oas.org/trade/JUNAC/decisiones/dec378eA.asp