KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

concedente

English translation: grantor / licensor / prime contractor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:concedente
English translation:grantor / licensor / prime contractor
Entered by: Heathcliff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:59 Feb 27, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: concedente
contexto:

un contrato entre el concedente y el...
Brent Turnipseed
grantor / licensor / prime contractor
Explanation:
-- depending on the nature of the contract. You see "licensor" most often in, surprise, license agreements, as for the use of software. "Grantor" is a very formal legal term. For public-works projects and so on, the phrase "prime contractor" is often used, at least in American business/engineering practice, especially in connection with government contracts.

Cheers,
HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 21:10
Grading comment
Thanks Heathcliff!

RT
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nagrantor / granting authority
Claudia Porta
naagreed with Heathcliff, however can also be franchisorCarol Shaw
nagrantor / licensor / prime contractorHeathcliff


  

Answers


25 mins
grantor / licensor / prime contractor


Explanation:
-- depending on the nature of the contract. You see "licensor" most often in, surprise, license agreements, as for the use of software. "Grantor" is a very formal legal term. For public-works projects and so on, the phrase "prime contractor" is often used, at least in American business/engineering practice, especially in connection with government contracts.

Cheers,
HC

Heathcliff
United States
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thanks Heathcliff!

RT
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
agreed with Heathcliff, however can also be franchisor


Explanation:
It depends on what kind of contract you're working on.

Carol Shaw
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
grantor / granting authority


Explanation:
Hola quijote!
Trabajo en una Concesionaria vial, y siempre que recibimos documentación del exterior, se refieren al concedente (en este caso, el gobierno provincial)como "grantor" o "granting authority".
Por supuesto, depende del contexto, como ya lo han dicho...
suerte! :)

Claudia Porta
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search