KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

sum andante

English translation: its [his/her] principal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:su mandante
English translation:its [his/her] principal
Entered by: Joan Chastain
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 Jan 31, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: sum andante
3. Firmar en nombre de la Empresa sum andante todo tipo de contratos, en régimen de contratación directa, tanto con entes públicos como privados para la ejecución de todas y cualesquiera de las obras, servicios y suministros a que se hace referencia en el apartado 2) precedente pudiendo incluir en dichos contratos las cláusulas y condiciones que tengan por conveniente.
Joan Chastain
its [his/her] principal
Explanation:
it's a typo. SHould be <su mandante>
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 19:31
Grading comment
Thanks so much, Marian. I was also looking for the term in a Latin dictionary and couldn't figure out why it didn't appear.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8its [his/her] principal
Marian Greenfield


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
its [his/her] principal


Explanation:
it's a typo. SHould be <su mandante>


    20 years in the business - most of it managing translation service for an investment bank
Marian Greenfield
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14613
Grading comment
Thanks so much, Marian. I was also looking for the term in a Latin dictionary and couldn't figure out why it didn't appear.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Stein: good detective work!
5 mins

agree  Manuel Cedeño Berrueta
7 mins

agree  Terry Burgess: Also agree with William...and here I was cussin' because I didn't have a Latin-English dictionary:-)
7 mins

agree  Parrot: what a Latin...
10 mins

agree  mónica alfonso
17 mins

agree  Susana Galilea: y no confundir con el "sum andante insurgente Marcos" ;-)
20 mins

agree  Rachael West: I was so confused I did a google search.... !!!! well spotted Marian
25 mins

agree  Mariel Alvarado
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search