GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:54 Apr 2, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Volume |
| ||
1 +3 | coupon [or, receipt] and stub [or, counterfoil] |
| ||
2 | section |
|
section Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Volume Explanation: Me parece que esta tambien puede ser una buena opcion, "section" no me parece mal. Lo he visto de ambas maneras. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coupon [or, receipt] and stub [or, counterfoil] Explanation: This is only a "wilde" guess Jeanne but I have a sneaking suspicion it might actually mean "coupon [or, receipt] and stub [or, counterfoil]". Here are some links you might check ---ALTHOUGH THEY REFER TO A MARRIAGE CERTIFICATE.---but they do specifically mention "cupón y talón" as part of the certificate. See: http://www.tribunal-electoral.gob.pa/regcivil/funciones.html PROCEDIMIENTO PARA LA INSCRIPCIÓN DE MATRIMONIOS A. Cuando el matrimonio es celebrado por el cónsul, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 37 del Código de la Familia. 1. La Dirección General de Registro Civil entrega a los cónsules un Libro de Matrimonios, el cual constará de un cupón y talón que contiene exactamente la misma información. 2. Los contrayentes presentan los documentos que los identifican como nacionales panameños. Acto seguido se celebra el matrimonio. El cónsul deberá levantar el acta en papel simple donde dejará constancia de toda la ceremonia, conforme lo disponen los artículos 43 y 45 del Código de la Familia. Dicha acta la firmarán los contrayentes, los testigos y el cónsul general como autoridad competente. 3. El acta de celebración servirá como base para llenar el talón y cupón del acta de inscripción de matrimonio del Registro Civil, la cual deberá contener la misma información y la firma de todas las partes que intervienen en el acto ceremonial. B. Cuando el matrimonio se celebra ante una autoridad del país donde el cónsul ejerce sus funciones. 1. El contrayente panameño deberá presentar ante el Cónsul el certificado de matrimonio original y su cédula de identidad personal o pasaporte. 2. El funcionario consular revisará el documento y procederá a autenticar la firma que aparece en el certificado de matrimonio y empezará a llenar el talón y cupón del acta de inscripción de matrimonio en base a los datos que aparecen en el certificado de matrimonio. El acta la firmarán las partes al igual que el cónsul. En este caso no es necesario la presencia de testigos. 3. En caso de que el certificado de matrimonio estuviese redactado en otro idioma que no fuese el español se deberá presentar una traducción hecha por un interprete público autorizado del país donde se celebra el matrimonio, la cual deberá ser autenticada por el agente diplomático o consular panameño, acreditado en dicho país. 4. Al interesado se le dará una constancia de la inscripción del matrimonio. El acta (cupón y talón), el certificado de matrimonio original del país sede del consulado y la traducción, en el caso que sea necesaria, serán enviados junto con una nota remisoria a la Dirección General del Registro Civil. A vuelta de correo se enviará un certificado de matrimonio para uso oficial. OBSERVACION: Si el interesado debe a viajar a Panamá podrá realizar la inscripción en la Dirección General del Registro Civil, para lo cual el cónsul deberá limitarse a autenticar el certificado original. En los casos en donde el documento base o certificado de matrimonio esté unido a la traducción, por medio de un sello de amarre en forma de libro, se colocará el sello de autenticación en la parte posterior del documento base (certificado de matrimonio) y no en la última página del libro. Luck! terry -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-02 21:02:38 (GMT) -------------------------------------------------- BTW These refs are from Panama. t Above |
| |
Grading comment
| ||