KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

de un mismo tenor y al solo efecto.

English translation: identical

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Apr 5, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: de un mismo tenor y al solo efecto.
He visto tantas versiones de traducción que me sería de mucha utilidad saber si existe una correcta.
Gracias anticipatas.
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 06:12
English translation:identical
Explanation:
That is all you need to say in English.
The other options sound too much like translations.
Selected response from:

Lee Penya
Local time: 03:12
Grading comment
Gracias, aurora
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naboth equally validFJPN
nawith the same text for one single purposewendy griswold
naidenticalLee Penya
naof the same tenor and to a single effect
Maria
naabajolaBern


  

Answers


5 mins
abajo


Explanation:
of a single tenor and effect

of a single tenor and for a single purpose

of the same tenor and effect



--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:58:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

it all depends on context: if you need legalese, "identical" is not the proper term.

laBern
Argentina
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
of the same tenor and to a single effect


Explanation:
see the following document:
http://members.nbci.com/offix/colabora/reyes/donacion.htm

or this one:
http://www.fisnet.com.mx/cargar/mj/mj1/art4.htm


Maria
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 920
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
identical


Explanation:
That is all you need to say in English.
The other options sound too much like translations.


    experience
Lee Penya
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Gracias, aurora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
bea0
66 days
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
with the same text for one single purpose


Explanation:
My opinion only: I think "tenor" sounds like a translation. I agree with "identical," but I think the rest of it [for one single purpose] should be translated as well.

wendy griswold
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
both equally valid


Explanation:
It reffers to legal binding documents, i.e. contracts and the like, made in two copies, sometimes in two different languages, hence the importance of stating that both are equally valid; otherwise, the version that shall prevail in case of discrepancies is to be expressly stated.


    Translation of foreign trade contracts made in two different languages.
FJPN
Spain
Local time: 10:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search