KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

registro nacional de las personas

English translation: National Demographic Registry

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:registro nacional de las personas
English translation:National Demographic Registry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Apr 11, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: registro nacional de las personas
Would this be vital statistics??

Thanks in advance
translateusa@yahoo.com
National Demographic Registry
Explanation:
This is just another alternative. Check the context as well as the country (Political System) the English reader will be in for best understanding.
Selected response from:

Rei
United States
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNational Demographic Registry
Rei
naNational Bureau of Statistics - pls see remarksarshadagha
naNatinal Register of PersonsFuad Yahya


  

Answers


13 mins
Natinal Register of Persons


Explanation:
Here is a citation directly applicable to Argentina. I believe the term is applicable elsewhere as well:

http://www.aceproject.org/main/english/vr/vrd06.htm

"Changes to the population register are processed by the National Register of Persons, an agency of the Interior Ministry. The National Register checks, classifies, and processes the information. This, in turn, is forwarded to the electoral secretariat of each district for inclusion in the voters list."

Fuad



    Common usage; see citations above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
National Bureau of Statistics - pls see remarks


Explanation:
The above is not an exact or literal translation but what its counterpart in an english speaking country may be called.

1. The word registro is being used for OFFICE/BEAUREU/AGENCY that performs the function of carrying records of citizens of its country. Registro is not used for register but the office that carries this responsibility. This is more of a slank than language.
2. The act of carrying records of citizens of the country. Registro being used as the act of registration.



arshadagha
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
National Demographic Registry


Explanation:
This is just another alternative. Check the context as well as the country (Political System) the English reader will be in for best understanding.


    Some gov't translation work.
Rei
United States
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Robert Jackson
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search