KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

Disposición derogatoria única.

English translation: "Repeals"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Feb 5, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Disposición derogatoria única.
I have been unable to find an appropriate legal term for this term and also for:
Disposicion final primera / segunda, etc..

Can anyone help?
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 16:25
English translation:"Repeals"
Explanation:
The above is the way derogatory or repealing provisions are called in British acts of Parliament. If you are translating for the US, Canada, Australia, etc. you should consult US statute law for the country involved.
The above suggestion (i.e. "Repeals") was taken from the Las of Property Act 1925, but there are hundreds, may be thousands of examples in English law
(Cf. Scanell, E.H. Property Law Handbook. London: Butterworths, 1998.
There is an example of "Repealing provision" in the site of the Banco de España (see URL below) but is is a translation into English of a Spanish Act of Parliament. In the same document you can find further information for your project (however, do not take "transitory provision," which should be "transitional provision").
Selected response from:

Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 17:25
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Repeals"
Antonio Castillo Gonz�lez
naSole abrogative/repealing/derogatory/annuling regulation/provision
Marijke Singer
naDisposición DerogatoriaCarol Strong


  

Answers


58 mins
Disposición Derogatoria


Explanation:
Sole resolution to repeal/abrogate/abolish

Carol Strong
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Sole abrogative/repealing/derogatory/annuling regulation/provision


Explanation:
You did not include a lot of context. However, a synonym of derogatorio is revocatirio.

disposición sucesoria = settlement of an estate
disposición testamentaria = testamentary disposition/devise
disposiciones = provisions/laws/byelaws

I would go with "sole repealing provision"

Hope this helps,
Marijke Singer

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
"Repeals"


Explanation:
The above is the way derogatory or repealing provisions are called in British acts of Parliament. If you are translating for the US, Canada, Australia, etc. you should consult US statute law for the country involved.
The above suggestion (i.e. "Repeals") was taken from the Las of Property Act 1925, but there are hundreds, may be thousands of examples in English law
(Cf. Scanell, E.H. Property Law Handbook. London: Butterworths, 1998.
There is an example of "Repealing provision" in the site of the Banco de España (see URL below) but is is a translation into English of a Spanish Act of Parliament. In the same document you can find further information for your project (however, do not take "transitory provision," which should be "transitional provision").


    Reference: http://www.bde.es/infogene/leyautone.htm
Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 321
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search