KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

Director Suplente URGENTE

English translation: Deputy Director

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 May 10, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Director Suplente URGENTE
Como dicen suplente
ubalaw
English translation:Deputy Director
Explanation:
Suerte!
Selected response from:

Cecilia Cantor
Local time: 12:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naassistent/deputy director/substitutesamsi
naTemporary/deputy/substitute managerMariaL
nainterim director
Agua
naSurrogate DirectorGabriela Tenenbaum
naDeputy DirectorCecilia Cantor
nadeputy managing directorxxxPaul Roige
naSubstitute (Director)xxxOso


  

Answers


2 mins
Substitute (Director)


Explanation:
Saludos afectuosos de Oso ¶:^)


    Simon & Schuster's
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3064
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Deputy Director


Explanation:
Suerte!


    Collins Bilingual Dictionary
Cecilia Cantor
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sarah Brenchley

Elinor Thomas

gcaddy
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
deputy managing director


Explanation:
or director, chairman, ..., pero siempre deputy. chao :-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
Surrogate Director


Explanation:
también "substitute", pero yo preferiría "surrogate". Es como lo traduciría.

Fijate en: http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossaryss3.htm

Saludos #:)


Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
interim director


Explanation:
'interim' meaning s/he has taken the director role for the time being, while the actual director is away, sick, etc.

Also 'acting director', a person that is a director while the real one is not there.
Good luck,
Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
assistent/deputy director/substitute


Explanation:
it depends on the context:

substitute = para profesores
deputy director = es el segundo en la organisación/empresa, sigue
despues del director
assistent/assistent manager

hope this helps


    experiencia
samsi
Local time: 12:34
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Temporary/deputy/substitute manager


Explanation:
Apuntamos a la idea, la suplencia es algo temporario, al menos en principio.
buena suerte...

MariaL
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search