KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

mantenimiento de los equipos

English translation: equipment maintenance and upgrading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Jun 13, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: mantenimiento de los equipos
La compañía se obliga a efectuar revisiones y reparacioens para el buen funcionamiento de los equipos y también se compromete al mantenimiento y actualización de los mismos.

(qué les parece "Maintenance and Updating of Equipments"?)

Muchas Gracias!
Sandra
English translation:equipment maintenance and upgrading
Explanation:
"updating" refers to information.

"upgrading" is the correct term for equipment.
Selected response from:

guillen
United States
Local time: 09:32
Grading comment
Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGuillen is right - upgradingCarol Shaw
naMaintenance and Modernization
Terry Burgess
namaintenance and updating of the equipmentNigel Patterson
naequipment maintenance and upgradingguillen
naequipment maintainance and updating
Ruby Valdez


  

Answers


15 mins
equipment maintainance and updating


Explanation:
Si esta bien tu sugerencia.


    conocimiento propio
Ruby Valdez
United States
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
equipment maintenance and upgrading


Explanation:
"updating" refers to information.

"upgrading" is the correct term for equipment.

guillen
United States
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 73
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
maintenance and updating of the equipment


Explanation:
O, si prefiere, 'maintenance and modernization of the equipment' .

¡Cuidado! No se puede decir 'equipments' en inglés.

¡Suerte!


    Own knowledge.
Nigel Patterson
United States
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh: wrong word order
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
Maintenance and Modernization


Explanation:
"Updating" está bien. Sin embargo, siento yo que dicho término se aplica mejor a cosas como programas, etc., y para "hardware" o en tu caso "equipos", es mejor utilizar "modernization" o quizá "upgrading".

Es sólo cuestión de estilos y preferencias:-)

Espero te sirva de algo...

Slán
tb

Terry Burgess
Mexico
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
Guillen is right - upgrading


Explanation:
You upgrade equipment, modernize style or exteriors, and update information. :-)

Carol Shaw
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
21 mins

Terry Burgess: who says you can't MODERNIZE equipment?
23 mins

guillen: Webster's dictionary says so
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search