13:32 Dec 23, 2003 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents / Marraige Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 13:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | thereafter, then, next |
| ||
4 +1 | then, next, after that |
| ||
5 | then |
|
then, next, after that Explanation: options |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thereafter, then, next Explanation: however, it is often best to omit this filler words or use "and" The proceeding then commenced... and the prefect.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
then Explanation: Keep it simple |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.