KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

Administrador de una Sociedad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:56 Jul 15, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Administrador de una Sociedad
Administrador de una Sociedad
kyliee
Advertisement


Summary of answers provided
na +1company director
Gillian Hargreaves
na +1company administrator
Parrot
na +1Company/Coorporation/Partnership Manager/administratoradmaso
naCHIEF EXECUTIVE OFFICER [CEO] , or, MANAGING DIRECTOR
Terry Burgess


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +1
Company/Coorporation/Partnership Manager/administrator


Explanation:
saludos

admaso

admaso
United States
Local time: 10:43
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Paz
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
company administrator


Explanation:
To put it down pat. It's true this is often the manager or the chief executive, but if the company is still in consitution, he's an administrator.

Parrot
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gad
616 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
CHIEF EXECUTIVE OFFICER [CEO] , or, MANAGING DIRECTOR


Explanation:
My colleagues might be right, but, I would be tempted to use either of the above terms.
"Chief Executive Officer" I think is more used in the USA while "Managing Director" I think is more used in Great Britain.

Hope this helps:-)
terry


    Oxford Superlex/Orellana + Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): +1
company director


Explanation:
This sounds very like "administrateur d'une société" in French, which would be translated as above. Where does your text come from?

Gillian Hargreaves
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gad
616 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search