KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

fiscal & vocal

English translation: > see below <

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:35 Jul 19, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: fiscal & vocal
On committees in Panama.
Typically one "fiscal" & two "vocales" are designated by members. Both are intended to monitor and keep proceedings honest. I don't think there are exact equivalents in English. Dictionaries give "voting member" for vocal, but there are other members who presumably also vote. For now I'm going with "monitor" for "fiscal" and "oversight officers" for "vocales." Any better ideas?
pberryman
English translation:> see below <
Explanation:
"Oversight officers" is good. (I'd avoid "overseer," because of the U.S. antebellum southern-plantation overtones.) Consider too "members of the oversight (sub)committee." -- "Vocal" is also sometimes rendered as "senior voting member," with the implication of added responsibility. -- As for "fiscal" (which in Spanish is usually "auditor" or "supervisor," and sometimes "inspector" or "examiner") ,"monitor" is fine. But there is a fine old English word that survives in formal business parlance: "scrutineer." You often find them observing consequential proceedings, often in meetings at which shares are voted (where they're usually in the company of one or two tellers, who do the actual counting). -- Hope this helps!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 15:14
Grading comment
Thanks for confirming my hunch. Other respondents trusted their dictionaries too much, and do not seem to have been around committees choosing officers. Best wishes.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafiscal is prosecutor AND vocales is a board memberdynasty
na> see below <Heathcliff
naSee belowTelesforo Fernandez
nafiscal could be auditorwendy griswold
naoverseeing officer OR overseersTelesforo Fernandez


  

Answers


11 mins
overseeing officer OR overseers


Explanation:
To say ' oversight" would be a great oversight. You should prefer " overseeing officers or simply "overseers".Happy translating


Telesforo Fernandez
Local time: 04:44
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
fiscal could be auditor


Explanation:
per Cabanellas.
Orellana defines vocal as member of a committee, board, etc. who is not an officer



wendy griswold
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
See below


Explanation:
Fiscal would be " a supervisory oficer" and the vogal is normally the one who has voting rights and overseeing rights.

Telesforo Fernandez
Local time: 04:44
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
> see below <


Explanation:
"Oversight officers" is good. (I'd avoid "overseer," because of the U.S. antebellum southern-plantation overtones.) Consider too "members of the oversight (sub)committee." -- "Vocal" is also sometimes rendered as "senior voting member," with the implication of added responsibility. -- As for "fiscal" (which in Spanish is usually "auditor" or "supervisor," and sometimes "inspector" or "examiner") ,"monitor" is fine. But there is a fine old English word that survives in formal business parlance: "scrutineer." You often find them observing consequential proceedings, often in meetings at which shares are voted (where they're usually in the company of one or two tellers, who do the actual counting). -- Hope this helps!

Heathcliff
United States
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thanks for confirming my hunch. Other respondents trusted their dictionaries too much, and do not seem to have been around committees choosing officers. Best wishes.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
fiscal is prosecutor AND vocales is a board member


Explanation:
Tihs is according to the Spanish-English Dictionary of Law and Business written by Thomas L. West III.

In my search through various dictionaries I have found his definitions to be pretty accurate.

dynasty
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search