KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

declaración desierta

English translation: Statement (or declaration) of abandonment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:declaración desierta
English translation:Statement (or declaration) of abandonment
Entered by: Claudia Berison
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Jul 27, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: declaración desierta
Cuando no se adjudica una licitación.
Claudia Berison
Local time: 18:04
Statement (or declaration) of abandonment
Explanation:
This is the standard term used when, for one reason or another, a bidding competition is cancelled or the contract is not awarded.
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 14:04
Grading comment
Thanks a lot!!!I managed to doublecheck with a lawyer in the company and that´s exactly what they use in these cases. I keep record of your answers, telef, thanks a lot!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowTelesforo Fernandez
naRenunciarTelesforo Fernandez
naDeclaration of stoppageTelesforo Fernandez
naDeclaration of AnnulmentTelesforo Fernandez
naDeclaration of SuspensionTelesforo Fernandez
naStatement (or declaration) of abandonmentHeathcliff


  

Answers


31 mins
Statement (or declaration) of abandonment


Explanation:
This is the standard term used when, for one reason or another, a bidding competition is cancelled or the contract is not awarded.

Heathcliff
United States
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thanks a lot!!!I managed to doublecheck with a lawyer in the company and that´s exactly what they use in these cases. I keep record of your answers, telef, thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Telesforo Fernandez
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Declaration of Suspension


Explanation:
Declaration of Abondnment is applicable only in case of matrimonail cases when a husband or wife abandon the other under oath. It should be done under oath. Hree the process of adjudicating the tender is suspended for some reason or other.
SEE THIS TEXT IN SPANISH:
ARTÍCULO.- SUSPENSIÓN DEL PROCESO DE
SELECCIÓN POR VIOLACIÓN MANIFIESTA DE
NORMAS SUPERIORES.- La jurisdicción de lo contencioso
administrativo, según las reglas de competencia previstas en la ley,
podrá decretar como medida cautelar la suspensión de una licitación o
concurso públicos. La suspensión procederá cuando se presente la
violación grave y manifiesta de la ley, los reglamentos, los pliegos de
condiciones o los términos de referencia. Igualmente procederá
cuando resulte evidente que de continuarse el respectivo proceso se producirá necesariamente dicha violación grave y manifiesta. La
suspensión de que trata este artículo podrá solicitarse en cualquier
momento del plazo de la licitación o concurso y hasta antes de la
expedición del acto administrativo de adjudicación o de declaratoria
de desierta, según el caso.

Telesforo Fernandez
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Declaration of Annulment


Explanation:
Another way is to say " declaration of annulment of the tender'. Abandonment implies that it will not be ver taken up again, but in tenders , they are again retendered.

Telesforo Fernandez
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Declaration of stoppage


Explanation:
Ref su mail :
Seria mejor evitar la palabra " abandon" y en su lugar usar la palabra " declaration of stoppage". En realidad se trata de parar el proceso de avaliacion de las propuestas, y no de abandonar el proceso. Era en este sentido que prefereria la palabra stoppage.


Telesforo Fernandez
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
see below


Explanation:
HERE IS AN EXTRACT WHICH MAY BE HELPFUL : IT USES THE PHRASE " CANCEL THE PROCESS OF TENDER AND NOT ABANDONMENT.

Mr. Clayton: I have simply very little information of history about cancelling it after it's awarded. There is always a clause in the process that the government at any time in the process of doing the tendering may in effect cancel,you know, cancel the process, it no longer has the requirement and so forth


    Reference: http://www.parl.gc.ca/english/senate/com-e/pear-e/30382txe.h...
Telesforo Fernandez
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs
Renunciar


Explanation:
Even in english I have not found the word "abandonment " used in such situations.
Ver este texto en portugues, verion de la UE ,que usa la palabra " renuciar"

As entidades adjudicantes informarão o mais rapidamente possível os candidatos ou
proponentes das decisões que tiverem sido tomadas relativamente à adjudicação do contrato,
incluindo os motivos pelos quais tenham decidido renunciar à adjudicação de um contrato
para o qual fora aberto concurso, ou os motivos pelos quais tenham decidido recomeçar o
processo, informação essa que será prestada por escrito, se tal lhes for solicitado. Informarão
igualmente dessas decisões o Serviço das Publicações Oficiais das Comunidades Europeias.»


Telesforo Fernandez
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search