KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

particular....

English translation: ((the whole phrase is a legal formula:))

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:13 Aug 28, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: particular....
this sentence reappears at the end of several legal letters: "Particular que comunico a Ud. para los fines legales consiguientes"
elaborne
Local time: 13:54
English translation:((the whole phrase is a legal formula:))
Explanation:
"This information has been forwarded to you for all due legal purposes" is one standard English version.

Here, "due" = "proper."

("Particular," of course, = "detail," but in this case the phrase has to be taken as a whole.)

HTH,
HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 10:54
Grading comment
Thank you! Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +6((the whole phrase is a legal formula:))Heathcliff
naI am notifying you of this for appropriate legal purposes.
Henry Hinds


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +6
((the whole phrase is a legal formula:))


Explanation:
"This information has been forwarded to you for all due legal purposes" is one standard English version.

Here, "due" = "proper."

("Particular," of course, = "detail," but in this case the phrase has to be taken as a whole.)

HTH,
HC

Heathcliff
United States
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thank you! Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boudewijn van Milligen
2 mins

agree  boni
1 hr

agree  Dito
3 hrs

agree  Patricia Lutteral
12 hrs

agree  Worklog
12 hrs

agree  Andrea Bullrich
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
I am notifying you of this for appropriate legal purposes.


Explanation:
Así lo pongo; aparece mucho.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search