GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:40 Aug 29, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 17:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | solitary confinement |
| ||
na | solitary confinement |
| ||
na | joint sentence |
| ||
na | joint and several sentence |
|
solitary confinement Explanation: espero que te sirva ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Excuse me, but it is "SOLIDARIA" and not "SOLITARIA" |
solitary confinement Explanation: the prisoner will not be allowed any contacts, not even with other convicts |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Francesco, it is not SOLITARIA, but "SOLIDARIA" |
joint sentence Explanation: Condena solidaria implies that certain authorities responsible for the convicted party's being there are held jointly liable for damages. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint and several sentence Explanation: Could this help? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.