KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

C.P.A.C.F.

English translation: COLEGIO PUBLICO DE ABOGADOS DE LA CAPITAL FEDERAl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 Aug 2, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: C.P.A.C.F.
(Argentina) abogado inscrito en el CPACF.
palomo
English translation:COLEGIO PUBLICO DE ABOGADOS DE LA CAPITAL FEDERAl
Explanation:
I do not think you should offer an English translation
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 07:01
Grading comment
Gracias, telef. Lo que sí estoy de acuerdo es que algún tipo de traducción (en mi filosofía lo más literal posible) se debe ofrecer, p.ej.: "C.P.A.C.F." [Federal Capital Bar Association].

Gracias, gracias de nuevo. Saber el significado de la sigla es lo que me hacía falta. Gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowTelesforo Fernandez
naI think you should provide an English translation,Heathcliff
naCOLEGIO PUBLICO DE ABOGADOS DE LA CAPITAL FEDERAlTelesforo Fernandez


  

Answers


17 mins
COLEGIO PUBLICO DE ABOGADOS DE LA CAPITAL FEDERAl


Explanation:
I do not think you should offer an English translation

Telesforo Fernandez
Local time: 07:01
PRO pts in pair: 262
Grading comment
Gracias, telef. Lo que sí estoy de acuerdo es que algún tipo de traducción (en mi filosofía lo más literal posible) se debe ofrecer, p.ej.: "C.P.A.C.F." [Federal Capital Bar Association].

Gracias, gracias de nuevo. Saber el significado de la sigla es lo que me hacía falta. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alvin Adams, Jr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
I think you should provide an English translation,


Explanation:
in brackets following the Spanish abbreviation, thus: "CPACF [Bar Association of Buenos Aires]". Including the Spanish expansion of the abbreviation is optional. (I usually do it, and far more often than not the client is happy to have the additional information.)

Heathcliff
United States
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alvin Adams, Jr

Claudia Berison

BAQMIA
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
see below


Explanation:
There will be many variants of the translation which will add to the confusion, meaning which translation to aopt. Say for example " Bar Council of Buenos Aires". You see Buenos Aires does not figure in the acronym, although it may point to Buenos Aires. So in order to avoid such pitfalls it is better not to translate and create further problems to the translator.

Telesforo Fernandez
Local time: 07:01
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search