KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

elemento de juicio

English translation: item of evidence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:elemento de juicio
English translation:item of evidence
Entered by: Katherine Matles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Sep 6, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: elemento de juicio
This term appears in an Argentine appellate brief, in which the appellant complains that the lower court is at fault for "la invocación de ***elementos de juicio*** inexistentes al fundarse formalmente la decisión cautelar."

Does this simply mean "evidence"?
Lee Penya
Local time: 03:35
item of evidence
Explanation:
Diccionario de Términos Jurídicos and my own experience. I have seen this word several times in documents!
Selected response from:

Katherine Matles
Spain
Local time: 10:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2item of evidence
Katherine Matles
na +2basis for judgementEduardo Guzman-O'Neill
naelementos de juicio
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
naelements of judgment
Henry Hinds
Summary of reference entries provided
Me parece que es "evidencia circumstancial"Calimon

  

Answers


4 mins peer agreement (net): +2
item of evidence


Explanation:
Diccionario de Términos Jurídicos and my own experience. I have seen this word several times in documents!

Katherine Matles
Spain
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 867

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: Yes, but circumstancial evidence is also an "elemento de juicio" :-
32 mins

agree  bea0: evidence
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins peer agreement (net): +2
basis for judgement


Explanation:
non existant evidence

Eduardo Guzman-O'Neill

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
8 mins

agree  Andrea Wells
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
elements of judgment


Explanation:
Literal, but sounds good also.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
elementos de juicio


Explanation:
judgment element... it sound more attuned to a "streamlined" translation. As shown in the examples below, this term is not used only in legal matters. For example:http://courtlink.utcourts.gov/opinions/mds/barney3.htm
www.pymenet.com/finanzas2000/finanzas2000eu/English/financi... - 12k
www.geocities.com/newmodel2k/Sci_truth.htm
www.defenselink.mil/news/May1999/t05081999_t050899.html


    Reference: http://courtlink.utcourts.gov/opinions/mds/barney3.htm
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3739
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2587 days
Reference: Me parece que es "evidencia circumstancial"

Reference information:
Estoy de acuerdo con Patricia Lutteral, pues aunque no soy experto en el tema, ya en varios textos legales de mi país he podido ver la diferencia que se hace específicamente entre "elementos materiales y de juicio", esto es, evidencia concreta y evidencia circumstancial (que no es evidencia física sino el producto del razonamiento de quien la aporta).

--------------------------------------------------
Note added at 2587 days (2008-10-07 06:02:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Olvidé poner la traducción! --> Circumstancial Evidence (not real or material)

Example sentence(s):
  • "Si hubiesen constado en el acta los elementos materiales y de juicio en que se ha sustentado el procedimiento, es probable que la denuncia no hubiera pasado a más."
Calimon
Costa Rica
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search