KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

juicio a prueba

English translation: The probatory term was open for the gathering, submission and consideration of evidence.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:23 Sep 17, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: juicio a prueba
Despues de recibir la demanda y contestacion del demandado, se celebro la comparecencia sin acuerdo y "se recibio el Juicio a prueba, abriendose los oportunos ramos en los que se practicaron las pruebas..."
Que es "recibir el juicio a prueba" y que ramos se abrieron es esta causa? Se trata de lo que se empezo investigacion en varias esferas tratando a regoger pruebas?..
Birute
Local time: 11:51
English translation:The probatory term was open for the gathering, submission and consideration of evidence.
Explanation:
'Recibir el juicio a prueba' is the period of the trial between joinder of issue and delivery of judgement.

Los ramos en que se practicaron las pruebas son las diferentes clases de pruebas que propuestas primeramente por cada una de las partes (es un caso civil) han sido autorizadas por el juez y pueden ser entre otras: prueba pericial, prueba documental, prueba testifical...

Good luck,
Travir

Selected response from:

xxxtravir
Local time: 09:51
Grading comment
Muchisimas gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5The probatory term was open for the gathering, submission and consideration of evidence.xxxtravir
3trial was opened up for evidence
Henry Hinds


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trial was opened up for evidence


Explanation:
Creo que de eso se trata.

O sea, lo que puede ser "etapa de instrucción" en otros países.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The probatory term was open for the gathering, submission and consideration of evidence.


Explanation:
'Recibir el juicio a prueba' is the period of the trial between joinder of issue and delivery of judgement.

Los ramos en que se practicaron las pruebas son las diferentes clases de pruebas que propuestas primeramente por cada una de las partes (es un caso civil) han sido autorizadas por el juez y pueden ser entre otras: prueba pericial, prueba documental, prueba testifical...

Good luck,
Travir



xxxtravir
Local time: 09:51
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Muchisimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search