Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:por año vencido
La Retribución Principal deberá pagarse al Concedente por año vencido, el veinte de enero o el siguiente Día Hábil
EX POST FACTO SUGGESTION: "for the preceding year,"
Explanation: ...because "for expired year" is hardly fluent English. If you're going to go this route, it would be less jarring to the readers of the translation to say "...shall be paid on January 21 (or on the following business day) for the preceding year." Seriously...
Heathcliff United States Local time: 20:53 Native speaker of: English PRO pts in pair: 843