12:32 Aug 15, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daphne Corral (X) Local time: 05:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | Bonds. |
| ||
na | Government securities |
| ||
na | Government bonds ... |
|
See below Explanation: That depends on the context. It could be a title, a bond,securities or as you have stated a share. If the context is in a financial setting, I would say that you could use it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bonds. Explanation: They could be Treasury bonds, municipal bonds, etc., depending on the context. Adios. Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Government securities Explanation: I´m sure so go ahead! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Government bonds ... Explanation: ...or, more generally, "government securities" (which would include bonds, treasury bills, etc.). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.