KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

En caso de envió de material en garantía...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Dec 12, 1999
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: En caso de envió de material en garantía...
I am translating an 18 page legal contract for a client in Mexico. I need help translating the following. It has to do with consignment and supplies of locomotive engines.

En caso de envió de materiales de garantía, el "flete será absorbido" por El Suministrador.

En el caso de dichas garantías "imputables" a El Suministrador generen "indisponibilidad" en las locomotoras.

Una relación con información sobre unidades entregadas,fracturación, etc.

Una carta dirigida a la "Dirección de Compras y otra a la Dirección de Logistica".

Expresamente estipulado

Piezas de Parque y Reparables, listado, fichas...

Thank you
Geisha (Angie) Hayes
Advertisement


Summary of answers provided
naPre-paid shipment under warrantyYvette Camou
nawhen shipping parts under warranty
Noemi Barrientos
naSee below
Alexandro Padres Jimenez
naWhen shipping factory guaranteed material/goods...
Yolanda Broad
naflete: freight.
Graciela Maleh
naIn the case of a guaranteed parts shipment
Teresita Garcia Ruy Sanchez
nawhen shipping materials under warrantyRafa_RO
naWhen shipping materials under warranty...
Jesus Murillo
na"when shipping warranted materials"Clarence Williams


  

Answers


1 hr
"when shipping warranted materials"


Explanation:
You could also say "when shipping goods under warranty"

Clarence Williams
Local time: 18:22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
In the case of a guaranteed parts shipment


Explanation:
In the case of a guaranteed parts shipment the transportation charge will be paid by theSupplier. In the case that said guarantees imputable to the Supplier cause unavailability of the locomotive engines. A summary with information about delivered units, fracturing?? (invoicing?), etc, A letter sent to the "Dirección de Compras" and another to the "Dirección de Logística". Expressely stipulated Piezas de Parque y Reparables, listing, filing cards...

Hope this helps!

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
when shipping materials under warranty


Explanation:
of course the accent is on the wrong letter (should be "envío"). The use of "en garantía" is used alternatively for "garantizado/a".

Rafa_RO
United States
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
When shipping materials under warranty...


Explanation:
When shipping materials under warranty, the freight cost will be met by the Supplier. In the case that the said warranties attributable to the Supplier aroused locomotive unavailability.
A detailed account with information on supplied items, invoicing, etc. A letter addressed to the "Purchase Department" and another to the "Logistics Department". Specific details about "Fleet Components" and "Repairable Components", listing, index cards...

Jesus Murillo
Spain
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
flete: freight.


Explanation:
In the case of warranted materials freight shall be paid by Supplier.
Should such warrantees attributable to Supplier cause engines unavailability...
Dirección de Compras: Commercial Department -
Dirección de Logística: Logistics Department

Graciela Maleh
Argentina
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
When shipping factory guaranteed material/goods...


Explanation:
1. En caso de envió de materiales de garantía, el "flete será absorbido" por El Suministrador. When shipping factory guaranteed material/goods, freight charges will be absorbed by the Supplier 2. I trust this is a sentence fragment in spite of the period at the end! En el caso de dichas garantías "imputables" a El Suministrador generen "indisponibilidad" en las locomotoras. *In cases where, due to such Supplier-made guarantees, locomotives should be unready-to-hand.* [I thought you might be interested in the following, concerning *imputable*: English:Translation Problems/Language Problems: due to (s); caused by (s). OBS (syntax) - in consequence of; is due to] [Concerning "indisponilibilidad"From Termium: "unready-to-hand" comprises occasions wherein equipment that is involved in some practical activity becomes unwieldy, temporarily broken, or unavailable]
3. Una relación con información sobre unidades entregadas,fracturación, etc. *A report on delivered units, invoicing, etc.* "[if, as I believe from the context, "fracturación" is a typo for "facturación"; if not, then, something along the lines of: *a report lisiting units, breakdown, etc.*] 4. Una carta dirigida a la "Dirección de Compras y otra a la Dirección de Logistica". Expresamente estipulado Piezas de Parque y Reparables, listado, fichas... *A letter to the Purchasing Department and another to the Logistics Department. Expressly stipulating number of Rolling Stock and Repairables, shipping list, slips, etc. [From Termium: English:Inventory Management: repairable (s) DEF - The condition classification assigned to an item as determined by a qualified inspection to have a repair potential. (s)] NB: my source, aside from Termium (a terminology bank produced by the Canadian Office of Translation), is the Larousse, Diccionario económico, comercial y financiero.



Yolanda Broad
United States
Local time: 18:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
Pre-paid shipment under warranty


Explanation:
The only way a shipment can be under warranty in Mexico is to get it pre-paid. The consignee can't be legally liable, even if the shipment cost gets credited on his account.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 16:22
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days
when shipping parts under warranty


Explanation:
I think "materiales" in this case refers to the "parts" mentioned in the paragraph, so I think it is relevant to translate "parts".

Noemi Barrientos
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

36 days
See below


Explanation:
In the event of shipment of materials under warranty, freight charges shall be paid by the Supplier. In the event such warranties provided by the Supplier cause or result in the unavailability of the locomotives (incomplete sentence). A detailed list, including information in connection therewith, of the items delivered, breakage, etc. A letter addressed to the Purchase Office and to the Logistics Office. Expressly covered: yard and reparir parts, listing, files...

Good luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 18:22
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search