Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Sep 18, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Spanish term or phrase:salto de partida arancelaria
determinar el salto de partida arancelaria de un producto
the point beyond which duties are charged/documentation is required
Explanation: Just an educated guess - others may come up the exact expression. It sounds like the level at which (import) duties are applied, in other words, up to a specified maximum X amount of goods can be imported duty-free, but for X+1, then duties are charged.
Alternatively, rather than duties, it may refer to paperwork, required for anything over a certain quantity of goods.
determine(specify)the //point at duties are required to be paid/ amount(quantity) for which duties are required to be paid//for a product
(determine/specify) the point at which documentation is required //the amount (quantity) beyond which documentation is required // for a product
xxxLia Fail Spain Local time: 14:29 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Explanation: It means the tariff schedule number changes. For example, there might be a tariff schedule number for land vehicles, but the entry number could change from a car to a truck. So I would say: change in the tariff entry number or change in the tariff schedule number. Hope it helps.