estar en carrera

English translation: to be back in the race/game

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estar en carrera
English translation:to be back in the race/game

22:42 Feb 21, 2008
Spanish to English translations [Non-PRO]
Linguistics
Spanish term or phrase: estar en carrera
to be ready to love someone else after having been broken-hearted for some time 1
Patsy
to be back in the race/game
Explanation:
1 option (keeping similar terminology!
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 03:06
Grading comment
This is the most suitable expression! Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1to be on the lookout
Karin Kutscher
3 +3to be back in the race/game
Edward Tully
3 +1back in the saddle, again!
Terry Burgess


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to be on the lookout


Explanation:
Abierto a una oportunidad.

Karin Kutscher
Local time: 21:06
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: También. ¡Que bueno que en mi caso, esa etapa ya pasó a la historia pues como se dice en México: 'Ya no 'toy pa' esos trotes'!:-)
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to be back in the race/game


Explanation:
1 option (keeping similar terminology!

Edward Tully
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
This is the most suitable expression! Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James Stevens-Arce: back in the game
2 mins
  -> thank you James! ;-)

agree  Terry Burgess: Just glad James used the preposition "in" and not "on":-)
6 mins
  -> lol! I only do that when the translations don't roll in...thank you Terry! ;-)

agree  Claudia Pesce: "Back in the game", definitely :D
15 hrs
  -> thank you Claudia! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
back in the saddle, again!


Explanation:
Based on an OLD but famous C&W song [sung, I believe, by Gene Autrey].

Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Pesce: Looooove that song! And totally used in this context :D/ I have that soundtrack, Terry, and it´s one of my favorites!
14 hrs
  -> Thanks, Claudia:-) Me too!..and yes, it does indeed fit the context. Think you'll find it on the superb soundtrack of the movie "Sleepless in Seattle".:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search