GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:15 Apr 12, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 21:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sit there |
| ||
4 | stay |
|
sit there Explanation: No te quedes inmóvil esperando a que las cosas sucedan Don´t just sit there waiting for things to happen Es un modismo y es así en este contexto, no en todos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stay Explanation: 'Don't stay/stand still waiting for things to happen' -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-04-12 03:24:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Or \'don\'t just stand around\' or \'sit there\' as Henry suggests |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.