revista de circulación interna

English translation: in-house newsletter

06:31 Feb 2, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Marketing
Spanish term or phrase: revista de circulación interna
por ejemplo, revistas editadas por una empresa (con novedades, noticias sobre el avance de la empresa, etc) para distribuir en forma gratuita a los empleados.
Alguna sugerencia sobre como llamarla en inglés?
Gracias!
Claudia
English translation:in-house newsletter
Explanation:
I agree that the previous answer is a possibility, but it's more commonly called a newsletter. For me a magazine is much more elaborated which isn't usually the case of the publications distributed within the company.

You can see some examples of the usage in the Google search below.

Best of luck!

Julie
Selected response from:

scalesj
Spain
Grading comment
Muchísimas gracias, Julie! Y también gracias a los demás :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nain-house magazin / magazine of internal circulation
Elisa Capelão
nain-house newsletter
scalesj
nacompany newsletter
trans4u (X)
naINTERNAL MEMOS
Bertha S. Deffenbaugh
natrans4U is correct
Megdalina


  

Answers


8 mins
in-house magazin / magazine of internal circulation


Explanation:
you can translate both ways.

in-house magazine is a shorter and perhabs better version


    Dic. P.Editora
Elisa Capelão
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
in-house newsletter


Explanation:
I agree that the previous answer is a possibility, but it's more commonly called a newsletter. For me a magazine is much more elaborated which isn't usually the case of the publications distributed within the company.

You can see some examples of the usage in the Google search below.

Best of luck!

Julie


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22in-house+newsletter%22&hl=...
scalesj
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Muchísimas gracias, Julie! Y también gracias a los demás :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
company newsletter


Explanation:
Así les llamaban en la compañía en donde trabajaba.

B.Suerte!

Bye


trans4u (X)
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs
INTERNAL MEMOS


Explanation:
Hay que tener cuidado con las traduccioes literales.
Cuando hay información escrita, en cualquier forma, y que circula internamente dentro de una determinada empresa o compañía, se le llama INTERNAL MEMOS.Esto es lo que determina el uso. Así se le llama.

Saludos,
B.Deffenbaugh

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs
trans4U is correct


Explanation:
Good luck to you! God knows I've translated enough company newletters!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search