KudoZ home » Spanish to English » Marketing

Acuerdo de comercializacion de demanda

English translation: MARKETING AGREEMENT

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Feb 22, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Marketing
Spanish term or phrase: Acuerdo de comercializacion de demanda
debera presentar constancia de haber firmado un Acuerdo de Comercializacion de Demanda que cumpla con lo establecido en el Anexo 9.
sibi
English translation:MARKETING AGREEMENT
Explanation:
Se me ocurre que demanda está implícito y que podría dejarse como "marketing agreement" directamente.
Selected response from:

adradas
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMARKETING AGREEMENTadradas
nacontract for the commercialization of demandxxxPaul Roige


  

Answers


6 hrs
contract for the commercialization of demand


Explanation:
Hola. Haven't found the whole thing but in two halves. Feels like there's something amiss. You may check this and ponder, link 1: "Schwab, Josef: The Liberalization Of The Electric Market ...Thereby the commercialization of demand oriented products will be of increasing importance." And Link 2:
"... field of commercialization of judicial information. A `privileged' contract for the commercialization of judicial information between the Austrian Chancellery ... ". My best for now, I'll keep sniffing about...Cheers :-)


    Reference: http://www.tugraz.at/forschung/dissertationen/1999/4000/E-00...
    158.169.50.95:10080/legal/en/publaw/austria.html
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
MARKETING AGREEMENT


Explanation:
Se me ocurre que demanda está implícito y que podría dejarse como "marketing agreement" directamente.


    Business Dict. Peter Collin
adradas
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search