Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase:valor agregado (in this context)
Focalizamos nuestro esfuerzo en satisfacer las necesidades de un número muy reducido de cuentas teniendo como objetivo principal contribuir con el más alto *valor agregado*en términos de calidad de servicio.
In my ideal business model, which I can describe as a “matrix” where each individual is part of several account teams (each one built in order to provide the highest added value to the specific client) and at the same time has a strong vertical specialization (for instance, product reviews, technical media, or industry analysts), the continuous “contamination” between teams and specializations brings an additional value to the client.
Explanation: sounds like it's an English buzzword that's been put into Spanish and now is being translated back again!
Thus: We focus our efforts on satisfying the needs of a very small number of accounts having as our principal objective making the highest value-added contribution in terms of service quality. Not too sure about the hyphen