cangilón

English translation: Elevator bucket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cangilón
English translation:Elevator bucket
Entered by: Natalia Berrittella

04:01 Nov 6, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Industria Plástica
Spanish term or phrase: cangilón
Hola, estoy traduciendo un presupuesto de un silo que almacenará botellas plásticas. Tengo idea de lo que significa "cangilón", creo que vendría a ser como un recipiente, similar al de las norias que recogen agua al bajar; solo que en este caso, pasan por un lugar y recogen las botellas en uno de estos recipientes (cangilones) y las suben por un elevador transportador hacia otra parte.
No se cómo decirlo en inglés.

¿Alguna idea? Gracias
Natalia Berrittella
Local time: 09:56
Elevator bucket
Explanation:
Lo encontre aqui:

http://pdf.directindustry.com/pdf/stif/jet-elevator-componen...

Y si ahces una busqueda en Google>images, vas a ver varias fotos, espero que sea lo que estas buscando :)
Selected response from:

Isabel Tan (X)
United States
Local time: 05:56
Grading comment
Muchas gracias! Este es el término! Era bastante fácil, pero mi mente está un poco cansada ya :P
Mil gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Elevator bucket
Isabel Tan (X)
2carrier
Henry Hinds


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Elevator bucket


Explanation:
Lo encontre aqui:

http://pdf.directindustry.com/pdf/stif/jet-elevator-componen...

Y si ahces una busqueda en Google>images, vas a ver varias fotos, espero que sea lo que estas buscando :)


    Reference: http://pdf.directindustry.com/pdf/stif/jet-elevator-componen...
Isabel Tan (X)
United States
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias! Este es el término! Era bastante fácil, pero mi mente está un poco cansada ya :P
Mil gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
carrier


Explanation:
No estoy bien seguro porque es un elemento que puede tener diversos nombres, pero en la industria a veces se llama "carrier" lo que describes.

Pues en otros ambientes (minería, etc.) se podría llamar "bucket", pero no creo que sea aplicable.

En fin, te doy algo para que investigues.

Henry Hinds
United States
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 271
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search