GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:37 Feb 23, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Rengifo Colombia Local time: 02:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | guards |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
guards Explanation: "Desembarque" actually means "unloading", but that doesn't make sense. They probably mean "safety interlocks and guards" -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-02-28 15:08:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Always glad to help! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.