KudoZ home » Spanish to English » Mechanics / Mech Engineering

despiece

English translation: exploded view

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:despiece
English translation:exploded view
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:49 Aug 2, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: despiece
de una máquina también.

:-))
Elinor Thomas
Local time: 17:18
exploded view
Explanation:
Elinor,

This refers to a diagram that shows the components of a machine, separate from each other but aligned so that the viewer understands where they should go. See links for examples. (usually with arrows that point to where the parts fit)

The translation is supported by my Routledge Sp. Techn. Dicko.
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 21:18
Grading comment
Muchísimas gracias, Marcus! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +5exploded view
Marcus Malabad


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +5
exploded view


Explanation:
Elinor,

This refers to a diagram that shows the components of a machine, separate from each other but aligned so that the viewer understands where they should go. See links for examples. (usually with arrows that point to where the parts fit)

The translation is supported by my Routledge Sp. Techn. Dicko.


    Reference: http://www.krendlmachine.com/425%20back.html
    Reference: http://www.happcontrols.com/index.html?http://www.happcontro...
Marcus Malabad
Canada
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchísimas gracias, Marcus! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDel01
18 mins

agree  xxxtazdog
3 hrs

agree  Raúl Waldman
8 hrs

agree  jzisow
10 hrs

agree  Luis Fernando Moreno
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search