Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase:diana
I don't understand how the author is using the word 'diana' in the following sentence. She is talking about a potential link between a bacterium and an illness: "La estrecha relación que existe entre el Helicobacter Pylori y la PTI [purpura trombocitopénica inmune, in this case] convierte a esta bacteria en una de las *dianas* de la enfermedad."
Is this bad writing, or am I missing something? I can't see how the word 'target' can be inserted here, unless the author is thinking of 'targets of investigation'.
Thanks for your answer. 'Diana' of course means 'target' ... and the authors indeed were unclear because I figured out that they meant that the bacterium could become a 'target' for *treatment* of the disease (because of their close relationship). 4 KudoZ points were awarded for this answer
Perhaps the author means "vector" or "causal factor" ...
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +4
Explanation: for research, yes. Their relationship
Carlos Sorzano United States Local time: 09:26 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 56
Thanks for your answer. 'Diana' of course means 'target' ... and the authors indeed were unclear because I figured out that they meant that the bacterium could become a 'target' for *treatment* of the disease (because of their close relationship).