KudoZ home » Spanish to English » Medical: Pharmaceuticals

la relación de exposición con el valor IC42 fue 183

English translation: exposure ratio with value IC42 was 183

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la relación de exposición con el valor IC42 fue 183
English translation:exposure ratio with value IC42 was 183
Entered by: Adam Burman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:16 Oct 27, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Investigator\'s/researcher\'s brochure
Spanish term or phrase: la relación de exposición con el valor IC42 fue 183
Cuando se lo comparó con los valores de la Cmax en humanos a los que se administró una dosis de DVS SR tabletas (0,28 g/mL), la relación de exposición con el valor IC42 fue 183.

Se acepta en general que compuestos con un valor de IC50  10 M en el análisis de hERG y una relación de exposición de  30 (sobre la base de la IC50 en el análisis hERG y la concentración terapéutica libre máxima) no van a causar prolongación del QTc en el ECG superficial. , Sobre la base del valor IC42 de 195 M para desvenlafaxina y un valor de IC50  10 M para su metabolito NODV y una relación de exposición de 90 a la concentración terapéutica libre máxima para desvenlafaxina, la administración de DVS SR tabletas no afectaría la electrofisiología cardiaca a dosis clínicamente relevantes.

I have been using "exposure ratio" thus far but I am a bit unsure how that works here, if it is correct.

Draft:
"When compared with Cmax values in humans who were administered a dose of DVS SR tablets (0.28 g/mL), the ratio of exposure to IC42 was 183".

The above is how I would normally express something like this. Can anyone confirm if this is correct?

Thanks
Adam Burman
United Kingdom
Local time: 22:57
exposure ratio with value IC42 was 183
Explanation:
Or similar.
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 23:57
Grading comment
I think it has to be "exposure ratio" - thanks neilmac!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1exposure ratio with value IC42 was 183
neilmac


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exposure ratio with value IC42 was 183


Explanation:
Or similar.

neilmac
Spain
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 184
Grading comment
I think it has to be "exposure ratio" - thanks neilmac!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Iujvidin
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search