Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical / denture fabrication
Spanish term or phrase:desgaste
demostración de desgaste, adaptado y pulido de la cubeta (cuvette) individual.
I know the general meaning of "desgaste". This refers to part of the processing of shaping dentures. I'm pretty certain "wear" is not the word in this context.
"Shaping" is probably on the right track, but I think there are several ways of shaping, including "tallado". They also use a "wax spatula" to do this, so it may be "grinding" as one of the ways of shaping.
Automatic update in 00:
10 mins confidence:
friction, filing, erosion
Explanation: three other possibilities in this context.
Parrot Spain Local time: 18:06 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645