KudoZ home » Spanish to English » Medical

síndrome del injerto contra huésped

English translation: graft vs. host disease

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:síndrome del injerto contra huésped
English translation:graft vs. host disease
Entered by: Berni Armstrong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:35 Feb 26, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: síndrome del injerto contra huésped
Last One... Goodnight and thanks for the help...

"El principal riesgo del injerto de células de médula, el llamado síndrome del injerto contra huésped, que puede ser mortal, se ve minimizado al reducirse el grado de incompatibilidad"
Berni Armstrong
Local time: 20:16
graft vs. host disease
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 23:42:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes unos websites: http://chorus.rad.mcw.edu/doc/00177.html
http://www.niaid.nih.gov/final/immds/grafhost.htm
Selected response from:

Andrea Kaplan
Grading comment
Thank you so much,
a tired but happy man :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4graft vs. host diseaseAndrea Kaplan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
graft vs. host disease


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 23:42:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes unos websites: http://chorus.rad.mcw.edu/doc/00177.html
http://www.niaid.nih.gov/final/immds/grafhost.htm

Andrea Kaplan
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Thank you so much,
a tired but happy man :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulina Gómez: Syndrome, rather than disease
23 mins
  -> esa seria la traduccion literal, pero en la practica se usa "disease"

agree  P Forgas
24 mins

agree  xxxElena Sgarbo
3 hrs

agree  Cristian Garcia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search