Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I know this is normally hust "metabolism" - but would that be the case here?
"La compania...mantiene una destacada posición en los grupos terapéuticos de aparato digestivo y metabolismo, sistema musculoesquelético, área cardiovascular, sistema respiratorio y sistema nervioso central."
We seem to have established that the beginning should read:
"the company is a noted leader in drug therapy products for the digestive system..." but just adding and "metabolism" seems crass here. Would I be justified in adding "and regulating the metabolism" here? What do you think colleagues?
Automatic update in 00:
4 mins confidence:
Explanation: I think it´s what you thought.
Paulina Gómez Colombia Local time: 09:10 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 133