KudoZ home » Spanish to English » Medical

inotropos y antiagregantes

English translation: inotropic drugs / agents; antiplatelet drugs / agents

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inotropos y antiagregantes
English translation:inotropic drugs / agents; antiplatelet drugs / agents
Entered by: xxxElena Sgarbo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Nov 6, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: inotropos y antiagregantes
types of drug
Parrot
Spain
Local time: 14:22
inotropic drugs/agents; antiplatelet drugs/agents
Explanation:
This is how it appears in medical journals and we write it on patients' medical records.


Inotropics are used to improve the pumping function of the heart; antiplatelet agents (such as aspirin) are used to decrease the risk of infarction.

Hope it helps

Elena
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
Thanks Elena, as I told you, there was bound to be more of this. Certainly helps to have a doctor around.
By the way, the "Unidad de Sangrantes" had to do with an ulcer the patient suffered as an after-effect.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainotropic drugs/agents; antiplatelet drugs/agentsxxxElena Sgarbo


  

Answers


27 mins
inotropic drugs/agents; antiplatelet drugs/agents


Explanation:
This is how it appears in medical journals and we write it on patients' medical records.


Inotropics are used to improve the pumping function of the heart; antiplatelet agents (such as aspirin) are used to decrease the risk of infarction.

Hope it helps

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3539
Grading comment
Thanks Elena, as I told you, there was bound to be more of this. Certainly helps to have a doctor around.
By the way, the "Unidad de Sangrantes" had to do with an ulcer the patient suffered as an after-effect.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search