12:31 May 19, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mile13 Local time: 06:26 | ||||||
Grading comment
|
distribution of the patients to the people who had originally referred them Explanation: a suggestion, it's awkward in English |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distribution of patients by referrals/persons referring them Explanation: I think this is what the text means (the original is not that hot...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allocation of patients referred for consultation Explanation: I would put it this way. Regards, Sery |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Distribution of those patients who were indicated to have medical advise. Explanation: It is not clear in Spanish, but I think this is the sense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Distribution of patients who were referred for consultation Explanation: yo lo pondría así |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the patient distribution Explanation: The patient distribution of those who were informed that they required a consultation .....they are referring to statistical characteristics of this group of patients. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
List of referred patients Explanation: plain and simple |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.