English translation: Fractioning of Pharmaceutical Products
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: There is a dictionary entry for fractionation in Mosby's medical for a chemical process, but i think this is used more for plasma/histology and bacteriology. It seems "separation" is the normal usage:
Efficient centrifugal separation is crucial to the productivity of the biotech and pharmaceutical processes. Expectations in terms of yield, concentration, purity and cleanliness are extremely high. This starts during the research phase and continues throughout process development to full commercial production. Alfa Laval is specialized in separation of cell and cell debris with long experience of solving also other biotech and pharmaceutical separation problems.
• BHS-Filtration Inc. Home Page. Filter Systems for the Chemical & Pharmaceutica
filtration, separation, and drying systems for pharmaceutical and chemical production
Mosby's, WWW 7 years as an RN, knowledge of medical and pharmaceutical terminology
No Fractionation Yes Pharmaceutical breakup product
Explanation: I don´t suggest you fractionation, because in english is not used as a verb, but it´s used as a noun, what you need here is a verb that shows that a product is break up/dived
then the correct answer is "