GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 Jan 29, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Brown Spain Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | LC-NR |
| ||
3 | IC-NR ....I think should be IC and NR...isocoria and no-reactione |
|
LC-NR Explanation: Si es una abreviatura por Izquierda Contraída (y) No Reactiva como supongo, debe cambiar al quedar traducida sólo la primera letra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
IC-NR ....I think should be IC and NR...isocoria and no-reactione Explanation: I have seen this before in a case history but am not 100% sure |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.