que se le presupueste

English translation: she asked for a quote on the cost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que se le presupueste
English translation:she asked for a quote on the cost
Entered by: Terry Burgess

10:38 Aug 5, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: que se le presupueste
Estoy azorada por la redacción. Tengo mucha experiencia en textos médicos , pero el problema que se presenta aquí es entender el original en español ( mi propio idioma!!), corregirlo para, luego, poder traducir.
Una de las tantas cosas que me asombran de este texto es la facilidad con la que el autor pasa de un tema a otro, casi sin darse cuenta.

En estas líneas que les paso, el autor se refiere al tratamiento que está utilizando con una determinada paciente. Pero, de pronto, Zás, se tira a hablar de presupuesto, y de la solicitud de una receta por parte de la paciente. Aunque no lo crean, las omisiones, los garrafales errores gramaticales, la falta de puntos y de comas, SON ORIGINALES.Lo que sigue es COPIA FIEL.

" Tuvimos una larga conversación respecto a opciones terapéuticas y después de presentar los resultados de la tela del torax que muestra cierta progresión de su enfermedad pulmonar y de la tomografía abdominal que aparentemente no tiene enfermedad hepática extensa como se sospechaba y tal vez solamente una lesión en cúpula hepática que probablemente no tenga mucha repercusión en su estado actual. En vista de esto, ha optado por aceptar un catéter central y quedarse tres días mas de tratamiento y adiestramiento. ASí SOLICITó QUE SE LE PRESUPUESTE también pidió una receta para casa de terapia metabólica normas.Le inicio en vista de su dificultad respiratoria y tos seca muy sintomática con inhalaciones de XXX, le doy ZZZ y debido al dolor en la región toráxica le inicio con dolac."

Mi pregunta: ¿qué diablos es lo que la paciente solicita que se le presupuesto? Los tres dias que acepta quedarse internada? ¿qué cosa? El médico escribr: ASI solicitó que se le presupueste: ASI cómo, señor facultativo?

Escucho aportes, aunque no sean definitivos.:)
Gracias a todos. BSD
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 13:20
she asked for a quote on the cost???
Explanation:
Poor Bertha:-(
Like you said yesterday...that IS horrid (I could think of worse words but ProZ regulations prohibit me from using them).

Anyway Bertha, this is the only thing that occurs to me.

If it's any consolation my friend, I'm also "struggling" with an awful translation which I HAVE TO finish today.

Good Luck to you:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 14:20
Grading comment
Thanks, Terry, and good luck to you with yours.:)
Bertha
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nashe asked for a quote on the cost???
Terry Burgess
naThe patient requested a quote for this option....
Margaret Schroeder


  

Answers


15 mins
she asked for a quote on the cost???


Explanation:
Poor Bertha:-(
Like you said yesterday...that IS horrid (I could think of worse words but ProZ regulations prohibit me from using them).

Anyway Bertha, this is the only thing that occurs to me.

If it's any consolation my friend, I'm also "struggling" with an awful translation which I HAVE TO finish today.

Good Luck to you:-)
terry


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Grading comment
Thanks, Terry, and good luck to you with yours.:)
Bertha
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
The patient requested a quote for this option....


Explanation:
Creo que se refiere a la opción especificada en la frase anterior, que al parecer consiste en (a) el catéter central y (b) los tres días más de tratamiento y adiestramiento.

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1449
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search