KudoZ home » Spanish to English » Medical

R.S.

English translation: Health Registry

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:53 Jul 24, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: R.S.
Description of a medication.
El producto: XXX 100 U.I. inyectable R.S. No. E-XXX
It's the "R.S." that I need. Appreciate it!
Robert Anderson
Local time: 02:11
English translation:Health Registry
Explanation:
"R.S." = "Registro Sanitario." ("100 IU injectable" already provides the information about how the drug is packaged...) -- HTH!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 01:11
Grading comment
This makes sense. I'll go with it. I knew it had to be a registry of some sort, but at that hour of the night, "sanitario" didn't come to me. Oh, the brain of a translator!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabelowlaBern
naRegistration Standard
Sarah Brenchley
naHealth RegistryHeathcliff
narecommended strenghtTelesforo Fernandez
naRecommended standardBrent Turnipseed


  

Answers


54 mins
Recommended standard


Explanation:
I looked all over Google.com (great source of dictionaries)--this was listed on a pharmaceutical dictionary

I hope this helps you.

DQ.


    Reference: http://www.pharma-lexicon.com
Brent Turnipseed
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
recommended strenght


Explanation:
Since he is talking about '100 International Units" I conclude that it should be " recommwended strenght".

Telesforo Fernandez
Local time: 14:41
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Health Registry


Explanation:
"R.S." = "Registro Sanitario." ("100 IU injectable" already provides the information about how the drug is packaged...) -- HTH!

Heathcliff
United States
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
This makes sense. I'll go with it. I knew it had to be a registry of some sort, but at that hour of the night, "sanitario" didn't come to me. Oh, the brain of a translator!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Registration Standard


Explanation:
This is what the page below said. Good luck.


    Reference: http://www.pharma-lexicon.com/RDNA-RX.htm
Sarah Brenchley
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
below


Explanation:
Registro Sanitario: Health Department Registration No XXX

laBern
Argentina
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search